Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 34. 14

14
4829
בְּ·מִרְעֶה־
– · –
Nc-ms-a · Prep
2896
טּוֹב֙

Adja-ms-a
7462
אֶרְעֶ֣ה

Vqi-1cs
853
אֹתָ֔·ם
– · –
Sfxp-3mp · Prto
2022
וּ·בְ·הָרֵ֥י
– · – · –
Nc-mp-c · Prep · Conj
4791
מְרֽוֹם־

Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל

Np
1961
יִהְיֶ֣ה

Vqi-3ms
5116
נְוֵ·הֶ֑ם
– · –
Sfxp-3mp · Nc-bs-c

/
8033
שָׁ֤ם

Adv
7257
תִּרְבַּ֨צְנָה֙

Vqi-3fp
5116
בְּ·נָ֣וֶה
– · –
Nc-bs-a · Prep
2896
טּ֔וֹב

Adja-ms-a
4829
וּ·מִרְעֶ֥ה
– · –
Nc-ms-a · Conj
8082
שָׁמֵ֛ן

Adja-ms-a
7462
תִּרְעֶ֖ינָה

Vqi-3fp
413
אֶל־

Prep
2022
הָרֵ֥י

Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵֽל

Np

׃

Traduction J.N. Darby

je
les
ferai
paître
dans
un
bon
pâturage
,
et
leur
parc
sera
dans
les
hautes
montagnes
d'
Israël
;
elles
seront
,
couchées
dans
un
bon
parc
,
et
paîtront
dans
de
gras
pâturages
,
sur
les
montagnes
d'
Israël
.

Traduction révisée

je les ferai paître dans un bon pâturage, et leur parc sera dans les hautes montagnes d’Israël ; elles seront là, couchées dans un bon parc, et paîtront dans de gras pâturages, sur les montagnes d’Israël.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale