Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 34. 12

12
1243
כְּ·בַקָּרַת֩
– · –
Nc-fs-c · Prep
7462
רֹעֶ֨ה

Vqr-ms-a
5739
עֶדְר֜·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
3117
בְּ·יוֹם־
– · –
Nc-ms-c · Prep
1961
הֱיוֹת֤·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Vqc
8432
בְ·תוֹךְ־
– · –
Nc-ms-c · Prep
6629
צֹאנ·וֹ֙
– · –
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
6567
נִפְרָשׁ֔וֹת

VNs-fp-a
3651
כֵּ֖ן

Prtm
1239
אֲבַקֵּ֣ר

Vpi-1cs
853
אֶת־

Prto
6629
צֹאנִ֑·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-bs-c

/
5337
וְ·הִצַּלְתִּ֣י
– · –
Vhq-1cs · Conj
853
אֶתְ·הֶ֗ם
– · –
Sfxp-3mp · Prto
3605
מִ·כָּל־
– · –
Nc-ms-c · Prep
4725
הַ·מְּקוֹמֹת֙
– · –
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר

Prtr
6327
נָפֹ֣צוּ

VNp-3cp
8033
שָׁ֔ם

Adv
3117
בְּ·י֥וֹם
– · –
Nc-ms-c · Prep
6051
עָנָ֖ן

Nc-ms-a
6205
וַ·עֲרָפֶֽל
– · –
Nc-ms-a · Conj

׃

Traduction J.N. Darby

Comme
un
berger
prend
soin
de
son
troupeau
au
jour
il
est
au
milieu
de
ses
brebis
dispersées
,
ainsi
je
prendrai
soin
de
mes
brebis
,
et
je
les
sauverai
de
tous
les
lieux
elles
ont
été
dispersées
au
jour
de
la
nuée
et
de
l'
obscurité
profonde
.

Traduction révisée

Comme un berger prend soin de son troupeau au jour où il est au milieu de ses brebis dispersées, ainsi je prendrai soin de mes brebis, et je les sauverai de tous les lieux où elles ont été dispersées au jour de la nuée et de l’obscurité profonde.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale