Ézéchiel 34. 11
3588
כִּ֛י
Car
Conj
,
3541
כֹּ֥ה
ainsi
Adv
559
אָמַ֖ר
dit
Vqp-3ms
136
אֲדֹנָ֣·י
– · le Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
,
3069
יְהוִ֑ה
l' Éternel
Np
:
/
2005
הִנְ·נִי־
Me · voici
Sfxp-1cs · Prtm
,
589
אָ֕נִי
moi
Prp-1cs
,
1875
וְ·דָרַשְׁתִּ֥י
je rechercherai · et
Vqq-1cs · Conj
853
אֶת־
–
Prto
6629
צֹאנִ֖·י
mes · brebis
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
,
1239
וּ·בִקַּרְתִּֽי·ם
– · j' en prendrai soin · et
Sfxp-3mp · Vpq-1cs · Conj
׃
.
Traduction J.N. Darby
Car3588
,
ainsi3541
dit559
le
Seigneur 136
,
l'
Éternel3069
:
Me
voici2005
,
moi589
,
et
je
rechercherai1875
mes
brebis6629
,
et
j' 1239
en 1239
prendrai 1239
soin 1239
.
Traduction révisée
Car, ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Me voici, moi, et je rechercherai mes brebis, et j’en prendrai soin.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée