3541
כֹּה־
–
Adv
559
אָמַ֞ר
–
Vqp-3ms
136
אֲדֹנָ֣·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
3069
יְהוִ֗ה
–
Np
2005
הִנְ·נִ֨י
– · –
Sfxp-1cs · Prtm
413
אֶֽל־
–
Prep
7462
הָ·רֹעִ֜ים
– · –
Vqr-mp-a · Prtd
1875
וְֽ·דָרַשְׁתִּ֧י
– · –
Vqq-1cs · Conj
853
אֶת־
–
Prto
6629
צֹאנִ֣·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
3027
מִ·יָּדָ֗·ם
– · – · –
Sfxp-3mp · Nc-bs-c · Prep
7673
וְ·הִשְׁבַּתִּי·ם֙
– · – · –
Sfxp-3mp · Vhq-1cs · Conj
7462
מֵ·רְע֣וֹת
– · –
Vqc · Prep
6629
צֹ֔אן
–
Nc-bs-a
3808
וְ·לֹא־
– · –
Prtn · Conj
7462
יִרְע֥וּ
–
Vqi-3mp
5750
ע֛וֹד
–
Adv
7462
הָ·רֹעִ֖ים
– · –
Vqr-mp-a · Prtd
853
אוֹתָ֑·ם
– · –
Sfxp-3mp · Prto
/
5337
וְ·הִצַּלְתִּ֤י
– · –
Vhq-1cs · Conj
6629
צֹאנִ·י֙
– · –
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
6310
מִ·פִּי·הֶ֔ם
– · – · –
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep
3808
וְ·לֹֽא־
– · –
Prtn · Conj
1961
תִהְיֶ֥יןָ
–
Vqi-3fp
לָ·הֶ֖ם
– · –
Sfxp-3mp · Prep
402
לְ·אָכְלָֽה
– · –
Nc-fs-a · Prep
׃
Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Voici, j’en veux à ces pasteurs, et je réclamerai mes brebis de leur main ; je les ferai cesser de paître le troupeau, et les pasteurs ne se paîtront plus eux-mêmes ; et je délivrerai mes brebis de leur bouche, et ils ne les mangeront plus.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby