Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 34. 10

10
3541
כֹּה־

Adv
559
אָמַ֞ר

Vqp-3ms
136
אֲדֹנָ֣·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
3069
יְהוִ֗ה

Np
2005
הִנְ·נִ֨י
– · –
Sfxp-1cs · Prtm
413
אֶֽל־

Prep
7462
הָ·רֹעִ֜ים
– · –
Vqr-mp-a · Prtd
1875
וְֽ·דָרַשְׁתִּ֧י
– · –
Vqq-1cs · Conj
853
אֶת־

Prto
6629
צֹאנִ֣·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
3027
מִ·יָּדָ֗·ם
– · – · –
Sfxp-3mp · Nc-bs-c · Prep
7673
וְ·הִשְׁבַּתִּי·ם֙
– · – · –
Sfxp-3mp · Vhq-1cs · Conj
7462
מֵ·רְע֣וֹת
– · –
Vqc · Prep
6629
צֹ֔אן

Nc-bs-a
3808
וְ·לֹא־
– · –
Prtn · Conj
7462
יִרְע֥וּ

Vqi-3mp
5750
ע֛וֹד

Adv
7462
הָ·רֹעִ֖ים
– · –
Vqr-mp-a · Prtd
853
אוֹתָ֑·ם
– · –
Sfxp-3mp · Prto

/
5337
וְ·הִצַּלְתִּ֤י
– · –
Vhq-1cs · Conj
6629
צֹאנִ·י֙
– · –
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
6310
מִ·פִּי·הֶ֔ם
– · – · –
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep
3808
וְ·לֹֽא־
– · –
Prtn · Conj
1961
תִהְיֶ֥יןָ

Vqi-3fp

לָ·הֶ֖ם
– · –
Sfxp-3mp · Prep
402
לְ·אָכְלָֽה
– · –
Nc-fs-a · Prep

׃

Traduction J.N. Darby

Ainsi
dit
le
Seigneur
,
l'
Éternel
:
Voici
,
j'
en
veux
à
ces
pasteurs
,
et
je
réclamerai
mes
brebis
de
leur
main
;
je
les
ferai
cesser
de
paître
le
troupeau
,
et
les
pasteurs
ne
se
paîtront
plus
eux
-
mêmes
;
et
je
délivrerai
mes
brebis
de
leur
bouche
,
et
ils
ne
les
mangeront
plus
.
§

Traduction révisée

Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Voici, j’en veux à ces pasteurs, et je réclamerai mes brebis de leur main ; je les ferai cesser de paître le troupeau, et les pasteurs ne se paîtront plus eux-mêmes ; et je délivrerai mes brebis de leur bouche, et ils ne les mangeront plus.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale