853
אֵת֩
–
Prto
6963
ק֨וֹל
[Le son de]
Nc-ms-c
7782
הַ·שּׁוֹפָ֤ר
trompette · la
Nc-ms-a · Prtd
8085
שָׁמַע֙
[il a entendu]
Vqp-3ms
,
3808
וְ·לֹ֣א
pas · et
Prtn · Conj
2094
נִזְהָ֔ר
n' a reçu l' avertissement
VNp-3ms
:
1818
דָּמ֖·וֹ
son · sang
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
בּ֣·וֹ
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep
1961
יִֽהְיֶ֑ה
est
Vqi-3ms
;
/
1931
וְ·ה֥וּא
lui · alors que
Prp-3ms · Conj
2094
נִזְהָ֖ר
s' il avait reçu l' avertissement
VNr-ms-a
,
5315
נַפְשׁ֥·וֹ
son · âme
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
4422
מִלֵּֽט
il aurait délivré
Vpp-3ms
׃
.
Il a entendu le son de la trompette, et n’a pas reçu l’avertissement : son sang est sur lui ; alors que s’il avait reçu l’avertissement, il aurait délivré son âme.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée