Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 33. 31

31
935
וְ·יָב֣וֹאוּ
– · –
Vqi-3mp · Conj
413
אֵ֠לֶי·ךָ
– · –
Sfxp-2ms · Prep
3996
כִּ·מְבוֹא־
– · –
Nc-ms-c · Prep
5971
עָ֞ם

Nc-ms-a
3427
וְ·יֵשְׁב֤וּ
– · –
Vqi-3mp · Conj
6440
לְ·פָנֶ֨י·ךָ֙
– · – · –
Sfxp-2ms · Nc-bp-c · Prep
5971
עַמִּ֔·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
8085
וְ·שָֽׁמְעוּ֙
– · –
Vqq-3cp · Conj
853
אֶת־

Prto
1697
דְּבָרֶ֔י·ךָ
– · –
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
853
וְ·אוֹתָ֖·ם
– · – · –
Sfxp-3mp · Prto · Conj
3808
לֹ֣א

Prtn
6213
יַֽעֲשׂ֑וּ

Vqi-3mp

/
3588
כִּֽי־

Conj
5690
עֲגָבִ֤ים

Nc-mp-a
6310
בְּ·פִי·הֶם֙
– · – · –
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep
1992
הֵ֣מָּה

Prp-3mp
6213
עֹשִׂ֔ים

Vqr-mp-a
310
אַחֲרֵ֥י

Prep
1215
בִצְעָ֖·ם
– · –
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
3820
לִבָּ֥·ם
– · –
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
1980
הֹלֵֽךְ

Vqr-ms-a

׃

Traduction J.N. Darby

Et
ils
viennent
vers
toi
comme
vient
un
peuple
,
et
ils
s'
asseyent
devant
toi
[
comme
étant
]
mon
peuple
;
et
ils
entendent
tes
paroles
,
mais
ils
ne
les
pratiquent
pas
;
car
de
leur
bouche
ils
disent
des
choses
agréables
,
[
mais
]
leur
coeur
va
après
leur
gain
déshonnête
.

Traduction révisée

Et ils viennent vers toi comme vient un peuple, et ils s’asseyent devant toi [comme étant] mon peuple ; et ils entendent tes paroles, mais ils ne les pratiquent pas ; car de leur bouche ils disent des choses agréables, [mais] leur cœur va après leur gain malhonnête.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale