2005
וְ·הִנְּ·ךָ֤
– · – · –
Sfxp-2ms · Prtj · Conj
לָ·הֶם֙
– · –
Sfxp-3mp · Prep
7892
כְּ·שִׁ֣יר
– · –
Nc-bs-c · Prep
5690
עֲגָבִ֔ים
–
Nc-mp-a
3303
יְפֵ֥ה
–
Adja-ms-c
6963
ק֖וֹל
–
Nc-ms-a
2895
וּ·מֵטִ֣ב
– · –
Vhr-ms-a · Conj
5059
נַגֵּ֑ן
–
Vpc
/
8085
וְ·שָֽׁמְעוּ֙
– · –
Vqq-3cp · Conj
853
אֶת־
–
Prto
1697
דְּבָרֶ֔י·ךָ
– · –
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
6213
וְ·עֹשִׂ֥ים
– · –
Vqr-mp-a · Conj
369
אֵינָ֖·ם
– · –
Sfxp-3mp · Prtn
853
אוֹתָֽ·ם
– · –
Sfxp-3mp · Prto
׃
Et voici, tu es pour eux comme un chant agréable, une belle voix, et quelqu’un qui joue bien ; et ils entendent tes paroles, mais ils ne les pratiquent nullement.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée