Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 33. 30

30
859
וְ·אַתָּ֣ה
– · –
Prp-2ms · Conj
1121
בֶן־

Nc-ms-c
120
אָדָ֔ם

Nc-ms-a
1121
בְּנֵ֣י

Nc-mp-c
5971
עַמְּ·ךָ֗
– · –
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
1696
הַ·נִּדְבָּרִ֤ים
– · –
VNr-mp-a · Prtd

בְּ·ךָ֙
– · –
Sfxp-2ms · Prep
681
אֵ֣צֶל

Prep
7023
הַ·קִּיר֔וֹת
– · –
Nc-mp-a · Prtd
6607
וּ·בְ·פִתְחֵ֖י
– · – · –
Nc-mp-c · Prep · Conj
1004
הַ·בָּתִּ֑ים
– · –
Nc-mp-a · Prtd

/
1696
וְ·דִבֶּר־
– · –
Vpq-3ms · Conj
2297
חַ֣ד

Adjc-ms-a
854
אֶת־

Prep
259
אַחַ֗ד

Adjc-ms-a
376
אִ֤ישׁ

Nc-ms-a
854
אֶת־

Prep
251
אָחִי·ו֙
– · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
559
לֵ·אמֹ֔ר
– · –
Vqc · Prep
935
בֹּֽאוּ־

Vqv-2mp
4994
נָ֣א

Prte
8085
וְ·שִׁמְע֔וּ
– · –
Vqv-2mp · Conj
4100
מָ֣ה

Prti
1697
הַ·דָּבָ֔ר
– · –
Nc-ms-a · Prtd
3318
הַ·יּוֹצֵ֖א
– · –
Vqr-ms-a · Prtd
854
מֵ·אֵ֥ת
– · –
Prep · Prep
3068
יְהוָֽה

Np

׃

Traduction J.N. Darby

Et
toi
,
fils
d'
homme
,
les
fils
de
ton
peuple
parlent
contre
toi
auprès
des
murs
et
aux
entrées
des
maisons
,
et
ils
parlent
l'
un
avec
l'
autre
,
chacun
avec
son
frère
,
disant
:
Venez
donc
,
et
écoutez
quelle
est
la
parole
qui
est
sortie
de
la
part
de
l'
Éternel
.

Traduction révisée

Et toi, fils d’homme, les fils de ton peuple parlent contre toi auprès des murs et aux entrées des maisons, et ils parlent l’un avec l’autre, chacun avec son frère, disant : “Venez donc, et écoutez quelle est la parole qui est sortie de la part de l’Éternel.”
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale