5414
וְ·נָתַתִּ֤י
je réduirai · Et
Vqq-1cs · Conj
853
אֶת־
–
Prto
776
הָ·אָ֨רֶץ֙
pays · le
Nc-bs-a · Prtd
8077
שְׁמָמָ֣ה
en désolation
Nc-fs-a
4923
וּ·מְשַׁמָּ֔ה
en désert · et
Nc-fs-a · Conj
;
7673
וְ·נִשְׁבַּ֖ת
cessera · et
VNq-3ms · Conj
1347
גְּא֣וֹן
l' orgueil de
Nc-ms-c
5797
עֻזָּ֑·הּ
sa · force
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
;
/
8074
וְ·שָֽׁמְמ֛וּ
seront dévastées · et
Vqq-3cp · Conj
2022
הָרֵ֥י
les montagnes d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np
,
369
מֵ·אֵ֥ין
personne · de sorte que
Prtn · Prep
5674
עוֹבֵֽר
n' y passera
Vqr-ms-a
׃
.
Et je réduirai le pays en désolation et en désert ; et l’orgueil de sa force cessera ; et les montagnes d’Israël seront dévastées, de sorte que personne n’y passera.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby