Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 33. 19

19
7725
וּ·בְ·שׁ֤וּב
se détournera · quand · Et
Vqc · Prep · Conj
7563
רָשָׁע֙
le méchant
Adja-ms-a
7564
מֵֽ·רִשְׁעָת֔·וֹ
sa · méchanceté · de
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep
6213
וְ·עָשָׂ֥ה
pratiquera · et
Vqq-3ms · Conj
4941
מִשְׁפָּ֖ט
le jugement
Nc-ms-a
6666
וּ·צְדָקָ֑ה
la justice · et
Nc-fs-a · Conj


,

/
5921
עֲלֵי·הֶ֖ם
– · à cause de cela
Sfxp-3mp · Prep
1931
ה֥וּא
lui
Prp-3ms
2421
יִֽחְיֶֽה
il vivra
Vqi-3ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
quand7725
le
méchant7563
se7725
détournera7725
de
sa
méchanceté7564
et
pratiquera6213
le
jugement4941
et
la
justice6666
,
il
vivra2421
à
cause 5921
de
cela 5921
.

Traduction révisée

Et quand le méchant se détournera de sa méchanceté et pratiquera le jugement et la justice, il vivra à cause de cela.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale