Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 33. 15

15
2258
חֲבֹ֨ל

Nc-ms-a
7725
יָשִׁ֤יב

Vhi-3ms
7563
רָשָׁע֙

Adja-ms-a
1500
גְּזֵלָ֣ה

Nc-fs-a
7999
יְשַׁלֵּ֔ם

Vpi-3ms
2708
בְּ·חֻקּ֤וֹת
– · –
Nc-bp-c · Prep
2416
הַֽ·חַיִּים֙
– · –
Nc-mp-a · Prtd
1980
הָלַ֔ךְ

Vqp-3ms
1115
לְ·בִלְתִּ֖י
– · –
Conj · Prep
6213
עֲשׂ֣וֹת

Vqc
5766
עָ֑וֶל

Nc-bs-a

/
2421
חָי֥וֹ

Vqa
2421
יִֽחְיֶ֖ה

Vqi-3ms
3808
לֹ֥א

Prtn
4191
יָמֽוּת

Vqi-3ms

׃

Traduction J.N. Darby

si
le
méchant
rend
le
gage
,
restitue
ce
qu'
il
a
pillé
,
marche
dans
les
statuts
de
la
vie
,
en
ne
commettant
pas
l'
iniquité
,
certainement
il
vivra
,
il
ne
mourra
pas
.

Traduction révisée

si le méchant rend le gage, restitue ce qu’il a pillé, marche dans les statuts de la vie, en ne commettant pas l’iniquité, certainement il vivra, il ne mourra pas.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale