Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 32. 4

4
5203
וּ·נְטַשְׁתִּ֣י·ךָ
– · je te laisserai là · et
Sfxp-2ms · Vqq-1cs · Conj


,
776
בָ·אָ֔רֶץ
la terre · sur
Nc-bs-a · Prepd


,
5921
עַל־
sur
Prep
6440
פְּנֵ֥י
la face des
Nc-bp-c
7704
הַ·שָּׂדֶ֖ה
champs · les
Nc-ms-a · Prtd
2904
אֲטִילֶ֑·ךָ
– · je te jetterai
Sfxp-2ms · Vhi-1cs


,

/
7931
וְ·הִשְׁכַּנְתִּ֤י
je ferai demeurer · et
Vhq-1cs · Conj
5921
עָלֶ֨י·ךָ֙
toi · sur
Sfxp-2ms · Prep
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
5775
ע֣וֹף
les oiseaux des
Nc-ms-c
8064
הַ·שָּׁמַ֔יִם
cieux · les
Nc-mp-a · Prtd
7646
וְ·הִשְׂבַּעְתִּ֥י
je rassasierai · et
Vhq-1cs · Conj
4480
מִמְּ·ךָ֖
toi · de
Sfxp-2ms · Prep
2416
חַיַּ֥ת
les bêtes de
Nc-fs-c
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
776
הָ·אָֽרֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
je
te 5203
laisserai 5203
5203
,
sur
la
terre776
,
je
te 2904
jetterai 2904
sur5921
la
face6440
des
champs7704
,
et
je
ferai7931
demeurer7931
sur5921
toi5921
tous3605
les
oiseaux5775
des
cieux8064
et
je
rassasierai7646
de
toi4480
les
bêtes2416
de
toute3605
la
terre776
.

Traduction révisée

et je te laisserai là, sur la terre, je te jetterai sur la face des champs, et je ferai demeurer sur toi tous les oiseaux des cieux et je rassasierai de toi les bêtes de toute la terre.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale