Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 32. 29

29
8033
שָׁ֣מָּ·ה
– · [est]
Sfxd · Adv
123
אֱד֗וֹם
Édom
Np


,
4428
מְלָכֶ֨י·הָ֙
ses · rois
Sfxp-3fs · Nc-mp-c


,
3605
וְ·כָל־
tous · et
Nc-ms-c · Conj
5387
נְשִׂיאֶ֔י·הָ
ses · princes
Sfxp-3fs · Nc-mp-c


,
834
אֲשֶׁר־
qui
Prtr


,
5414
נִתְּנ֥וּ
ont été placés
VNp-3cp
1369
בִ·גְבוּרָתָ֖·ם
leur · vaillance · dans
Sfxp-3mp · Nc-fs-c · Prep


,
854
אֶת־
avec
Prep
2491
חַלְלֵי־
ceux qui ont été tués
Adja-mp-c
2719
חָ֑רֶב
par l' épée
Nc-fs-a


;

/
1992
הֵ֛מָּה
eux
Prp-3mp
854
אֶת־
avec
Prep
6189
עֲרֵלִ֥ים
les incirconcis
Adja-mp-a
7901
יִשְׁכָּ֖בוּ
ils sont couchés
Vqi-3mp
854
וְ·אֶת־
avec · et
Prep · Conj
3381
יֹ֥רְדֵי
ceux qui sont descendus
Vqr-mp-c
953
בֽוֹר
dans la fosse
Nc-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

8033
est
Édom123
,
ses
rois4428
,
et
tous3605
ses
princes5387
,
qui834
,
dans1369
leur
vaillance1369
,
ont5414
été5414
placés5414
avec854
ceux2491
qui
ont2491
été2491
tués2491
par2719
l'
épée2719
;
ils
sont7901
couchés7901
avec854
les
incirconcis6189
et
avec854
ceux3381
qui
sont3381
descendus3381
dans953
la
fosse953
.
§

Traduction révisée

Là est Édom, ses rois, et tous ses princes, qui, dans leur vaillance, ont été placés avec ceux qui ont été tués par l’épée ; ils sont couchés avec les incirconcis et avec ceux qui sont descendus dans la fosse.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale