8432
בְּ·ת֥וֹךְ
[Parmi] · –
Nc-ms-c · Prep
2491
חַלְלֵי־
ceux qui ont été tués
Adja-mp-c
2719
חֶ֖רֶב
par l' épée
Nc-fs-a
5307
יִפֹּ֑לוּ
[ils tomberont]
Vqi-3mp
;
/
2719
חֶ֣רֶב
l' épée
Nc-fs-a
5414
נִתָּ֔נָה
a été donnée
VNp-3fs
;
4900
מָשְׁכ֥וּ
traînez
Vqv-2mp
853
אוֹתָ֖·הּ
[elle] · –
Sfxp-3fs · Prto
3605
וְ·כָל־
toute · et
Nc-ms-c · Conj
1995
הֲמוֹנֶֽי·הָ
sa · multitude
Sfxp-3fs · Nc-mp-c
׃
.
Ils tomberont parmi ceux qui ont été tués par l’épée ; l’épée a été donnée ; traînez l’Égypte et toute sa multitude.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée