Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 31. 9

9
3303
יָפֶ֣ה
[Beau]
Adja-ms-a
6213
עֲשִׂיתִ֔י·ו
– · [je l'avais fait]
Sfxp-3ms · Vqp-1cs
7230
בְּ·רֹ֖ב
la multitude de · dans
Nc-bs-c · Prep
1808
דָּֽלִיּוֹתָ֑י·ו
ses · branches
Sfxp-3ms · Nc-fp-c


,

/
7065
וַ·יְקַנְאֻ֨·הוּ֙
lui · portaient envie · et
Sfxp-3ms · Vpw-3mp · Conj
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
6086
עֲצֵי־
les arbres d'
Nc-mp-c
5731
עֵ֔דֶן
Éden
Np


,
834
אֲשֶׁ֖ר
[étaient]
Prtr
1588
בְּ·גַ֥ן
le jardin de · dans
Nc-bs-c · Prep
430
הָ·אֱלֹהִֽים
Dieu · –
Nc-mp-a · Prtd


,

׃
.

Traduction J.N. Darby

Je
l'
avais 6213
fait 6213
beau3303
dans
la
multitude7230
de
ses
branches1808
,
et
tous3605
les
arbres6086
d'
Éden5731
,
qui834
étaient
dans
le
jardin1588
de
Dieu 430
,
lui7065
portaient7065
envie7065
.
§

Traduction révisée

Je l’avais fait beau dans la multitude de ses branches, et tous les arbres d’Éden, qui étaient dans le jardin de Dieu, lui portaient envie.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale