Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 31. 8

8
730
אֲרָזִ֣ים
Les cèdres
Nc-mp-a
3808
לֹֽא־
ne pas
Prtn
6004
עֲמָמֻ·הוּ֮
le · cachaient
Sfxp-3ms · Vqp-3cp
1588
בְּ·גַן־
le jardin de · dans
Nc-bs-c · Prep
430
אֱלֹהִים֒
Dieu
Nc-mp-a


,
1265
בְּרוֹשִׁ֗ים
les cyprès
Nc-mp-a
3808
לֹ֤א
point
Prtn
1819
דָמוּ֙
n' égalaient
Vqp-3cp
413
אֶל־
à
Prep
5589
סְעַפֹּתָ֔י·ו
ses · rameaux
Sfxp-3ms · Nc-fp-c


,
6196
וְ·עַרְמֹנִ֥ים
les érables · et
Nc-mp-a · Conj
3808
לֹֽא־
pas
Prtn
1961
הָי֖וּ
n' étaient
Vqp-3cp
6288
כְּ·פֹֽארֹתָ֑י·ו
ses · branches · comme
Sfxp-3ms · Nc-fp-c · Prep


;

/
3605
כָּל־
aucun
Nc-ms-c
6086
עֵץ֙
arbre
Nc-ms-a
1588
בְּ·גַן־
le jardin de · dans
Nc-bs-c · Prep
430
אֱלֹהִ֔ים
Dieu
Nc-mp-a
3808
לֹא־
ne
Prtn
1819
דָמָ֥ה
lui était semblable
Vqp-3ms
413
אֵלָ֖י·ו
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
3308
בְּ·יָפְיֽ·וֹ
sa · beauté · en
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Les
cèdres730
dans
le
jardin1588
de
Dieu430
ne3808
le
cachaient6004
pas3808
,
les
cyprès1265
n'1819
égalaient1819
point3808
ses
rameaux5589
,
et
les
érables6196
n'1961
étaient1961
pas3808
comme6288
ses
branches6288
;
aucun3605
arbre6086
dans
le
jardin1588
de
Dieu430
ne3808
lui1819
était1819
semblable1819
en
beauté3308
.

Traduction révisée

Les cèdres dans le jardin de Dieu ne le cachaient pas, les cyprès n’égalaient pas ses rameaux, et les érables n’étaient pas comme ses branches ; aucun arbre dans le jardin de Dieu ne lui était semblable en beauté.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale