Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 31. 7

7
3302
וַ·יְּיִ֣ף
il était beau · Et
Vqw-3ms · Conj
1433
בְּ·גָדְל֔·וֹ
sa · grandeur · dans
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
753
בְּ·אֹ֖רֶךְ
la longueur de · [et]
Nc-ms-c · Prep
1808
דָּֽלִיּוֹתָ֑י·ו
ses · branches
Sfxp-3ms · Nc-fp-c


,

/
3588
כִּֽי־
parce que
Conj
1961
הָיָ֥ה
était
Vqp-3ms
8328
שָׁרְשׁ֖·וֹ
sa · racine
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
413
אֶל־
auprès de
Prep
4325
מַ֥יִם
eaux
Nc-mp-a
7227
רַבִּֽים
grandes
Adja-mp-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
était3302
beau3302
dans
sa
grandeur1433
et
dans
la
longueur753
de
ses
branches1808
,
parce3588
que
sa
racine8328
était1961
auprès413
de
grandes7227
eaux4325
.

Traduction révisée

Et il était beau dans sa grandeur et dans la longueur de ses branches, parce que sa racine se trouvait près de grandes eaux.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale