Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 31. 18

18
413
אֶל־

Prep
4310
מִ֨י

Prti
1819
דָמִ֥יתָ

Vqp-2ms
3602
כָּ֛כָה

Adv
3519
בְּ·כָב֥וֹד
– · –
Nc-bs-a · Prep
1433
וּ·בְ·גֹ֖דֶל
– · – · –
Nc-ms-a · Prep · Conj
6086
בַּ·עֲצֵי־
– · –
Nc-mp-c · Prep
5731
עֵ֑דֶן

Np

/
3381
וְ·הוּרַדְתָּ֨
– · –
VHq-2ms · Conj
854
אֶת־

Prep
6086
עֲצֵי־

Nc-mp-c
5731
עֵ֜דֶן

Np
413
אֶל־

Prep
776
אֶ֣רֶץ

Nc-bs-a
8482
תַּחְתִּ֗ית

Adja-fs-a
8432
בְּ·ת֨וֹךְ
– · –
Nc-ms-c · Prep
6189
עֲרֵלִ֤ים

Adja-mp-a
7901
תִּשְׁכַּב֙

Vqi-2ms
854
אֶת־

Prep
2491
חַלְלֵי־

Adja-mp-c
2719
חֶ֔רֶב

Nc-fs-a
1931
ה֤וּא

Prp-3ms
6547
פַרְעֹה֙

Np
3605
וְ·כָל־
– · –
Nc-ms-c · Conj
1995
הֲמוֹנֹ֔·ה
– · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
5002
נְאֻ֖ם

Nc-ms-c
136
אֲדֹנָ֥·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
3069
יְהוִֽה

Np

׃

Traduction J.N. Darby

À
qui
es
-
tu
semblable
ainsi
,
en
gloire
et
en
grandeur
,
parmi
les
arbres
d'
Éden
?
Ainsi
tu
seras
abaissé
avec
les
arbres
d'
Éden
jusque
dans
les
lieux
bas
de
la
terre
;
tu
seras
couché
,
au
milieu
des
incirconcis
,
avec
ceux
qui
ont
été
tués
par
l'
épée
.
C'
est
le
Pharaon
et
toute
sa
multitude
,
dit
le
Seigneur
,
l'
Éternel
.
§

Traduction révisée

À qui es-tu semblable ainsi, en gloire et en grandeur, parmi les arbres d’Éden ? Ainsi tu seras abaissé avec les arbres d’Éden jusque dans les profondeurs de la terre ; tu seras couché, au milieu des incirconcis, avec ceux qui ont été tués par l’épée. C’est là le Pharaon et toute sa multitude, dit le Seigneur, l’Éternel.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale