413
אֶל־
À
Prep
4310
מִ֨י
qui
Prti
1819
דָמִ֥יתָ
es - tu semblable
Vqp-2ms
3602
כָּ֛כָה
ainsi
Adv
,
3519
בְּ·כָב֥וֹד
gloire · en
Nc-bs-a · Prep
1433
וּ·בְ·גֹ֖דֶל
grandeur · en · et
Nc-ms-a · Prep · Conj
,
6086
בַּ·עֲצֵי־
les arbres d' · parmi
Nc-mp-c · Prep
5731
עֵ֑דֶן
Éden
Np
?
/
3381
וְ·הוּרַדְתָּ֨
tu seras abaissé · Ainsi
VHq-2ms · Conj
854
אֶת־
avec
Prep
6086
עֲצֵי־
les arbres d'
Nc-mp-c
5731
עֵ֜דֶן
Éden
Np
413
אֶל־
jusque dans
Prep
776
אֶ֣רֶץ
la terre
Nc-bs-a
8482
תַּחְתִּ֗ית
les lieux bas
Adja-fs-a
;
8432
בְּ·ת֨וֹךְ
milieu des · au
Nc-ms-c · Prep
6189
עֲרֵלִ֤ים
incirconcis
Adja-mp-a
7901
תִּשְׁכַּב֙
tu seras couché
Vqi-2ms
,
854
אֶת־
avec
Prep
2491
חַלְלֵי־
ceux qui ont été tués
Adja-mp-c
2719
חֶ֔רֶב
par l' épée
Nc-fs-a
.
1931
ה֤וּא
[c'est]
Prp-3ms
6547
פַרְעֹה֙
le Pharaon
Np
3605
וְ·כָל־
toute · et
Nc-ms-c · Conj
1995
הֲמוֹנֹ֔·ה
sa · multitude
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
,
5002
נְאֻ֖ם
dit
Nc-ms-c
136
אֲדֹנָ֥·י
– · le Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
,
3069
יְהוִֽה
l' Éternel
Np
׃
.
À qui es-tu semblable ainsi, en gloire et en grandeur, parmi les arbres d’Éden ? Ainsi tu seras abaissé avec les arbres d’Éden jusque dans les profondeurs de la terre ; tu seras couché, au milieu des incirconcis, avec ceux qui ont été tués par l’épée. C’est là le Pharaon et toute sa multitude, dit le Seigneur, l’Éternel.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby