Ézéchiel 31. 17
1571
גַּם־
–
Prta
1992
הֵ֗ם
–
Prp-3mp
854
אִתּ֛·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Prep
3381
יָרְד֥וּ
–
Vqp-3cp
7585
שְׁא֖וֹלָ·ה
– · –
Sfxd · Np
413
אֶל־
–
Prep
2491
חַלְלֵי־
–
Adja-mp-c
2719
חָ֑רֶב
–
Nc-fs-a
/
2220
וּ·זְרֹע֛·וֹ
– · – · –
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Conj
3427
יָשְׁב֥וּ
–
Vqp-3cp
6738
בְ·צִלּ֖·וֹ
– · – · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
8432
בְּ·ת֥וֹךְ
– · –
Nc-ms-c · Prep
1471
גּוֹיִֽם
–
Nc-mp-a
׃
Traduction J.N. Darby
Ceux
-
là
aussi
sont
descendus
avec
lui
dans
le
shéol
,
vers
ceux
qui
ont
été
tués
par
l'
épée
,
et
[
qui
,
étant
]
son
bras
,
habitaient
sous
son
ombre
au
milieu
des
nations
.
--
Traduction révisée
Ceux-là aussi sont descendus avec lui dans le shéol, vers ceux qui ont été tués par l’épée, et [qui, étant] son bras, habitaient sous son ombre au milieu des nations. –
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée