1571
גַּם־
[Aussi]
Prta
1992
הֵ֗ם
[ceux-là]
Prp-3mp
854
אִתּ֛·וֹ
lui · avec
Sfxp-3ms · Prep
3381
יָרְד֥וּ
sont descendus
Vqp-3cp
7585
שְׁא֖וֹלָ·ה
– · dans le shéol
Sfxd · Np
,
413
אֶל־
vers
Prep
2491
חַלְלֵי־
ceux qui ont été tués par
Adja-mp-c
2719
חָ֑רֶב
l' épée
Nc-fs-a
,
/
2220
וּ·זְרֹע֛·וֹ
son · bras · [qui, étant]
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Conj
,
3427
יָשְׁב֥וּ
habitaient
Vqp-3cp
6738
בְ·צִלּ֖·וֹ
son · ombre · sous
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
8432
בְּ·ת֥וֹךְ
milieu des · au
Nc-ms-c · Prep
1471
גּוֹיִֽם
nations
Nc-mp-a
.
׃
--
Ceux-là aussi sont descendus avec lui dans le shéol, vers ceux qui ont été tués par l’épée, et [qui, étant] son bras, habitaient sous son ombre au milieu des nations. –
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby