Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 31. 15

15
3541
כֹּֽה־

Adv
559
אָמַ֞ר

Vqp-3ms
136
אֲדֹנָ֣·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
3069
יְהוִ֗ה

Np
3117
בְּ·י֨וֹם
– · –
Nc-ms-c · Prep
3381
רִדְתּ֤·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Vqc
7585
שְׁא֨וֹלָ·ה֙
– · –
Sfxd · Np
56
הֶאֱבַ֜לְתִּי

Vhp-1cs
3680
כִּסֵּ֤תִי

Vpp-1cs
5921
עָלָי·ו֙
– · –
Sfxp-3ms · Prep
853
אֶת־

Prto
8415
תְּה֔וֹם

Nc-bs-a
4513
וָֽ·אֶמְנַע֙
– · –
Vqw-1cs · Conj
5104
נַהֲרוֹתֶ֔י·הָ
– · –
Sfxp-3fs · Nc-mp-c
3607
וַ·יִּכָּלְא֖וּ
– · –
VNw-3mp · Conj
4325
מַ֣יִם

Nc-mp-a
7227
רַבִּ֑ים

Adja-mp-a

/
6937
וָ·אַקְדִּ֤ר
– · –
Vhw-1cs · Conj
5921
עָלָי·ו֙
– · –
Sfxp-3ms · Prep
3844
לְבָנ֔וֹן

Np
3605
וְ·כָל־
– · –
Nc-ms-c · Conj
6086
עֲצֵ֥י

Nc-mp-c
7704
הַ·שָּׂדֶ֖ה
– · –
Nc-ms-a · Prtd
5921
עָלָ֥י·ו
– · –
Sfxp-3ms · Prep
5969
עֻלְפֶּֽה

Nc-ms-a

׃

Traduction J.N. Darby

Ainsi
dit
le
Seigneur
,
l'
Éternel
:
Au
jour
de
sa
descente
au
shéol
,
je
fis
mener
deuil
;
à
cause
de
lui
,
je
couvris
l'
abîme
et
j'
en
retins
les
fleuves
,
et
les
grandes
eaux
furent
arrêtées
;
et
à
cause
de
lui
,
je
mis
en
deuil
le
Liban
,
et
tous
les
arbres
des
champs
défaillirent
à
cause
de
lui
.

Traduction révisée

Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Au jour de sa descente au shéol, je fis mener deuil ; à cause de lui, je couvris l’abîme et j’en retins les fleuves, et les grandes eaux furent arrêtées ; et à cause de lui, je mis en deuil le Liban, et tous les arbres des champs défaillirent à cause de lui.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale