3541
כֹּֽה־
–
Adv
559
אָמַ֞ר
–
Vqp-3ms
136
אֲדֹנָ֣·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
3069
יְהוִ֗ה
–
Np
3117
בְּ·י֨וֹם
– · –
Nc-ms-c · Prep
3381
רִדְתּ֤·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Vqc
7585
שְׁא֨וֹלָ·ה֙
– · –
Sfxd · Np
56
הֶאֱבַ֜לְתִּי
–
Vhp-1cs
3680
כִּסֵּ֤תִי
–
Vpp-1cs
5921
עָלָי·ו֙
– · –
Sfxp-3ms · Prep
853
אֶת־
–
Prto
8415
תְּה֔וֹם
–
Nc-bs-a
4513
וָֽ·אֶמְנַע֙
– · –
Vqw-1cs · Conj
5104
נַהֲרוֹתֶ֔י·הָ
– · –
Sfxp-3fs · Nc-mp-c
3607
וַ·יִּכָּלְא֖וּ
– · –
VNw-3mp · Conj
4325
מַ֣יִם
–
Nc-mp-a
7227
רַבִּ֑ים
–
Adja-mp-a
/
6937
וָ·אַקְדִּ֤ר
– · –
Vhw-1cs · Conj
5921
עָלָי·ו֙
– · –
Sfxp-3ms · Prep
3844
לְבָנ֔וֹן
–
Np
3605
וְ·כָל־
– · –
Nc-ms-c · Conj
6086
עֲצֵ֥י
–
Nc-mp-c
7704
הַ·שָּׂדֶ֖ה
– · –
Nc-ms-a · Prtd
5921
עָלָ֥י·ו
– · –
Sfxp-3ms · Prep
5969
עֻלְפֶּֽה
–
Nc-ms-a
׃
Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Au jour de sa descente au shéol, je fis mener deuil ; à cause de lui, je couvris l’abîme et j’en retins les fleuves, et les grandes eaux furent arrêtées ; et à cause de lui, je mis en deuil le Liban, et tous les arbres des champs défaillirent à cause de lui.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby