Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 31. 14

14
4616
לְמַ֡עַן

Prep
834
אֲשֶׁר֩

Prtr
3808
לֹא־

Prtn
1361
יִגְבְּה֨וּ

Vqi-3mp
6967
בְ·קוֹמָתָ֜·ם
– · – · –
Sfxp-3mp · Nc-fs-c · Prep
3605
כָּל־

Nc-ms-c
6086
עֲצֵי־

Nc-mp-c
4325
מַ֗יִם

Nc-mp-a
3808
וְ·לֹֽא־
– · –
Prtn · Conj
5414
יִתְּנ֤וּ

Vqi-3mp
853
אֶת־

Prto
6788
צַמַּרְתָּ·ם֙
– · –
Sfxp-3mp · Nc-fs-c
413
אֶל־

Prep
996
בֵּ֣ין

Prep
5688
עֲבֹתִ֔ים

Nc-bp-a
3808
וְ·לֹֽא־
– · –
Prtn · Conj
5975
יַעַמְד֧וּ

Vqi-3mp
352
אֵלֵי·הֶ֛ם
– · –
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
1363
בְּ·גָבְהָ֖·ם
– · – · –
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep
3605
כָּל־

Nc-ms-c
8354
שֹׁ֣תֵי

Vqr-mp-c
4325
מָ֑יִם

Nc-mp-a

/
3588
כִּֽי־

Conj
3605
כֻלָּ·ם֩
– · –
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
5414
נִתְּנ֨וּ

VNp-3cp
4194
לַ·מָּ֜וֶת
– · –
Nc-ms-a · Prepd
413
אֶל־

Prep
776
אֶ֣רֶץ

Nc-bs-a
8482
תַּחְתִּ֗ית

Adja-fs-a
8432
בְּ·ת֛וֹךְ
– · –
Nc-ms-c · Prep
1121
בְּנֵ֥י

Nc-mp-c
120
אָדָ֖ם

Nc-ms-a
413
אֶל־

Prep
3381
י֥וֹרְדֵי

Vqr-mp-c
953
בֽוֹר

Nc-ms-a

׃

Traduction J.N. Darby

afin
qu'
aucun
des
arbres
[
plantés
près
]
des
eaux
ne
s'
élève
dans
sa
hauteur
,
et
ne
dresse
sa
cime
au
milieu
des
rameaux
feuillus
,
et
qu'
aucun
de
ceux
qui
boivent
des
eaux
ne
se
soutienne
par
lui
-
même
dans
sa
hauteur
;
car
eux
tous
sont
livrés
à
la
mort
,
[
pour
s'
en
aller
]
dans
les
lieux
bas
de
la
terre
,
au
milieu
des
fils
des
hommes
,
vers
ceux
qui
descendent
dans
la
fosse
.
§

Traduction révisée

afin qu’aucun des arbres [plantés près] des eaux ne s’élève dans sa hauteur, ni ne dresse sa cime au milieu des rameaux feuillus, et qu’aucun de ceux qui boivent des eaux ne se soutienne par lui-même dans sa hauteur ; car eux tous sont livrés à la mort, [pour s’en aller] dans les profondeurs de la terre, au milieu des fils des hommes, vers ceux qui descendent dans la fosse.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale