Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 31. 12

12
3772
וַ·יִּכְרְתֻ֧·הוּ
– · – · –
Sfxp-3ms · Vqw-3mp · Conj
2114
זָרִ֛ים

Adja-mp-a
6184
עָרִיצֵ֥י

Adja-mp-c
1471
גוֹיִ֖ם

Nc-mp-a
5203
וַֽ·יִּטְּשֻׁ֑·הוּ
– · – · –
Sfxp-3ms · Vqw-3mp · Conj

/
413
אֶל־

Prep
2022
הֶ֠·הָרִים
– · –
Nc-mp-a · Prtd
3605
וּ·בְ·כָל־
– · – · –
Nc-ms-c · Prep · Conj
1516
גֵּ֨אָי֜וֹת

Nc-bp-a
5307
נָפְל֣וּ

Vqp-3cp
1808
דָלִיּוֹתָ֗י·ו
– · –
Sfxp-3ms · Nc-fp-c
7665
וַ·תִּשָּׁבַ֤רְנָה
– · –
VNw-3fp · Conj
6288
פֹֽארֹתָי·ו֙
– · –
Sfxp-3ms · Nc-fp-c
3605
בְּ·כֹל֙
– · –
Nc-ms-c · Prep
650
אֲפִיקֵ֣י

Nc-mp-c
776
הָ·אָ֔רֶץ
– · –
Nc-bs-a · Prtd
3381
וַ·יֵּרְד֧וּ
– · –
Vqw-3mp · Conj
6738
מִ·צִּלּ֛·וֹ
– · – · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
3605
כָּל־

Nc-ms-c
5971
עַמֵּ֥י

Nc-mp-c
776
הָ·אָ֖רֶץ
– · –
Nc-bs-a · Prtd
5203
וַֽ·יִּטְּשֻֽׁ·הוּ
– · – · –
Sfxp-3ms · Vqw-3mp · Conj

׃

Traduction J.N. Darby

Et
des
étrangers
,
les
terribles
d'
entre
les
nations
,
l'
ont
coupé
et
l'
ont
laissé
;
ses
branches
sont
tombées
sur
les
montagnes
et
dans
toutes
les
vallées
,
et
ses
rameaux
ont
été
brisés
dans
tous
les
ravins
de
la
terre
;
et
tous
les
peuples
de
la
terre
se
sont
retirés
de
dessous
son
ombre
et
l'
ont
laissé
.

Traduction révisée

Et des étrangers, les terribles d’entre les nations, l’ont coupé et l’ont laissé là ; ses branches sont tombées sur les montagnes et dans toutes les vallées, et ses rameaux ont été brisés dans tous les ravins de la terre ; et tous les peuples de la terre se sont retirés de dessous son ombre et l’ont laissé là.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale