935
וּ·בָאָ֥ה
viendra · Et
Vqq-3fs · Conj
2719
חֶ֨רֶב֙
l' épée
Nc-fs-a
4714
בְּ·מִצְרַ֔יִם
l' Égypte · sur
Np · Prep
,
1961
וְ·הָיְתָ֤ה
il y aura · et
Vqq-3fs · Conj
2479
חַלְחָלָה֙
de l' angoisse
Nc-fs-a
3568
בְּ·כ֔וּשׁ
l' Éthiopie · dans
Np · Prep
,
5307
בִּ·נְפֹ֥ל
ils tomberont · quand
Vqc · Prep
2491
חָלָ֖ל
blessés à mort
Adja-ms-a
4714
בְּ·מִצְרָ֑יִם
Égypte · en
Np · Prep
,
/
3947
וְ·לָקְח֣וּ
qu' on ôtera · et
Vqq-3cp · Conj
1995
הֲמוֹנָ֔·הּ
sa · multitude
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
,
2040
וְ·נֶהֶרְס֖וּ
que seront détruits · et
VNq-3cp · Conj
3247
יְסוֹדֹתֶֽי·הָ
ses · fondements
Sfxp-3fs · Nc-mp-c
׃
.
Et l’épée viendra sur l’Égypte, et il y aura de l’angoisse dans l’Éthiopie, quand ils tomberont blessés à mort en Égypte, et qu’on ôtera sa multitude, et que ses fondements seront détruits.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée