5414
וְ·נָתַ֤תִּי
– · –
Vqq-1cs · Conj
784
אֵשׁ֙
–
Nc-bs-a
4714
בְּ·מִצְרַ֔יִם
– · –
Np · Prep
2342
ח֤וּל
–
Vqc
2342
ketiv[תחיל]
–
Vqi-3fs
2342
qere(תָּחוּל֙)
–
Vqi-3fs
5512
סִ֔ין
–
Np
4996
וְ·נֹ֖א
– · –
Np · Conj
1961
תִּהְיֶ֣ה
–
Vqi-3fs
1234
לְ·הִבָּקֵ֑עַ
– · –
VNc · Prep
/
5297
וְ·נֹ֖ף
– · –
Np · Conj
6862
צָרֵ֥י
–
Nc-mp-c
3119
יוֹמָֽם
–
Adv
׃
et je mettrai le feu en Égypte ; Sin sera dans une grande angoisse, et No sera ouverte par des brèches, et il y aura à Noph des ennemis en plein jour.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée