935
וַ·תָּבֹא־
entra · Et
Vqw-3fs · Conj
בִ֣·י
moi · en
Sfxp-1cs · Prep
7307
ר֔וּחַ
l' Esprit
Nc-bs-a
5975
וַ·תַּעֲמִדֵ֖·נִי
me · fit tenir · et
Sfxp-1cs · Vhw-3fs · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
7272
רַגְלָ֑·י
mes · pieds
Sfxp-1cs · Nc-fd-c
;
/
1696
וַ·יְדַבֵּ֤ר
il me parla · et
Vpw-3ms · Conj
,
853
אֹתִ·י֙
moi · à
Sfxp-1cs · Prto
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
me dit · et
Vqw-3ms · Conj
:
413
אֵלַ֔·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prep
935
בֹּ֥א
Va
Vqv-2ms
,
5462
הִסָּגֵ֖ר
enferme - toi
VNv-2ms
8432
בְּ·ת֥וֹךְ
l'intérieur de · dans
Nc-ms-c · Prep
1004
בֵּיתֶֽ·ךָ
ta · maison
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
׃
.
Et l’Esprit entra en moi et me fit tenir sur mes pieds ; et il me parla, et me dit : Va, enferme-toi dans ta maison.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby