Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 3. 21

21
859
וְ·אַתָּ֞ה
– · –
Prp-2ms · Conj
3588
כִּ֧י

Conj
2094
הִזְהַרְתּ֣·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Vhp-2ms
6662
צַדִּ֗יק

Adja-ms-a
1115
לְ·בִלְתִּ֥י
– · –
Conj · Prep
2398
חֲטֹ֛א

Vqc
6662
צַדִּ֖יק

Adja-ms-a
1931
וְ·ה֣וּא
– · –
Prp-3ms · Conj
3808
לֹא־

Prtn
2398
חָטָ֑א

Vqp-3ms

/
2421
חָי֤וֹ

Vqa
2421
יִֽחְיֶה֙

Vqi-3ms
3588
כִּ֣י

Conj
2094
נִזְהָ֔ר

VNr-ms-a
859
וְ·אַתָּ֖ה
– · –
Prp-2ms · Conj
853
אֶֽת־

Prto
5315
נַפְשְׁ·ךָ֥
– · –
Sfxp-2ms · Nc-bs-c
5337
הִצַּֽלְתָּ

Vhp-2ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
si
tu
avertis
le
juste
de
ne
pas
pécher
,
et
que
le
juste
ne
pèche
pas
,
il
vivra
certainement
,
car
il
s'
est
tenu
pour
averti
;
et
toi
tu
as
délivré
ton
âme
.
§

Traduction révisée

Et si tu avertis le juste de ne pas pécher, et que le juste ne pèche pas, il vivra certainement, car il s’est tenu pour averti ; et toi tu as délivré ton âme.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale