Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 3. 14

14
7307
וְ·ר֥וּחַ
l' Esprit · Et
Nc-bs-a · Conj
5375
נְשָׂאַ֖תְ·נִי
m' · enleva
Sfxp-1cs · Vqp-3fs


,
3947
וַ·תִּקָּחֵ֑·נִי
me · prit · et
Sfxp-1cs · Vqw-3fs · Conj


;

/
3212
וָ·אֵלֵ֥ךְ
je m' en allai · et
Vqw-1cs · Conj
4751
מַר֙
plein d' amertume
Adja-ms-a
2534
בַּ·חֲמַ֣ת
l' ardeur de · dans
Nc-fs-c · Prep
7307
רוּחִ֔·י
mon · esprit
Sfxp-1cs · Nc-bs-c


;
3027
וְ·יַד־
la main de · et
Nc-bs-c · Conj
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np
5921
עָלַ֖·י
moi · sur
Sfxp-1cs · Prep
2388
חָזָֽקָה
était forte
Vqp-3fs

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
l'
Esprit7307
m'
enleva5375
,
et
me
prit3947
;
et
je
m'3212
en3212
allai3212
plein4751
d'
amertume4751
dans2534
l'
ardeur2534
de
mon
esprit7307
;
et
la
main3027
de
l'
Éternel3068
était2388
forte2388
sur5921
moi
.

Traduction révisée

Et l’Esprit m’enleva, et me prit ; et je m’en allai plein d’amertume, bouillant dans mon esprit ; et la main de l’Éternel était forte sur moi.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale