Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 3. 11

11
3212
וְ·לֵ֨ךְ
– · –
Vqv-2ms · Conj
935
בֹּ֤א

Vqv-2ms
413
אֶל־

Prep
1473
הַ·גּוֹלָה֙
– · –
Nc-fs-a · Prtd
413
אֶל־

Prep
1121
בְּנֵ֣י

Nc-mp-c
5971
עַמֶּ֔·ךָ
– · –
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
1696
וְ·דִבַּרְתָּ֤
– · –
Vpq-2ms · Conj
413
אֲלֵי·הֶם֙
– · –
Sfxp-3mp · Prep
559
וְ·אָמַרְתָּ֣
– · –
Vqq-2ms · Conj
413
אֲלֵי·הֶ֔ם
– · –
Sfxp-3mp · Prep
3541
כֹּ֥ה

Adv
559
אָמַ֖ר

Vqp-3ms
136
אֲדֹנָ֣·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
3069
יְהֹוִ֑ה

Np

/
518
אִֽם־

Conj
8085
יִשְׁמְע֖וּ

Vqi-3mp
518
וְ·אִם־
– · –
Conj · Conj
2308
יֶחְדָּֽלוּ

Vqi-3mp

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
va
,
va
vers
ceux
de
la
transportation
,
vers
les
fils
de
ton
peuple
,
et
tu
leur
parleras
et
tu
leur
diras
:
Ainsi
dit
le
Seigneur
l'
Éternel
,
--
soit
qu'
ils
écoutent
,
soit
qu'
ils
n'
en
fassent
rien
.
§

Traduction révisée

et va, va vers ceux de la déportation, vers les fils de ton peuple, et tu leur parleras et tu leur diras : “Ainsi dit le Seigneur l’Éternel”, soit qu’ils écoutent, soit qu’ils n’en fassent rien.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale