3651
לָ·כֵ֗ן
– · –
Adv · Prep
3541
כֹּ֤ה
–
Adv
559
אָמַר֙
–
Vqp-3ms
136
אֲדֹנָ֣·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
3069
יְהוִ֔ה
–
Np
2005
הִנְ·נִ֥י
– · –
Sfxp-1cs · Prtm
5414
נֹתֵ֛ן
–
Vqr-ms-a
5019
לִ·נְבוּכַדְרֶאצַּ֥ר
– · –
Np · Prep
4428
מֶֽלֶךְ־
–
Nc-ms-c
894
בָּבֶ֖ל
–
Np
853
אֶת־
–
Prto
776
אֶ֣רֶץ
–
Nc-bs-c
4714
מִצְרָ֑יִם
–
Np
/
5375
וְ·נָשָׂ֨א
– · –
Vqq-3ms · Conj
1995
הֲמֹנָ֜·הּ
– · –
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
7997
וְ·שָׁלַ֤ל
– · –
Vqq-3ms · Conj
7998
שְׁלָלָ·הּ֙
– · –
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
962
וּ·בָזַ֣ז
– · –
Vqq-3ms · Conj
957
בִּזָּ֔·הּ
– · –
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
1961
וְ·הָיְתָ֥ה
– · –
Vqq-3fs · Conj
7939
שָׂכָ֖ר
–
Nc-ms-a
2428
לְ·חֵילֽ·וֹ
– · – · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
׃
C’est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Voici, je donne à Nebucadnetsar, roi de Babylone, le pays d’Égypte ; et il en enlèvera la multitude, il en emportera le butin, et en fera le pillage : et ce sera le salaire de son armée.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée