1961
וַ·יְהִ֗י
il arriva · Et
Vqw-3ms · Conj
,
6242
בְּ·עֶשְׂרִ֤ים
la vingt · dans
Adjc-bp-a · Prep
7651
וָ·שֶׁ֨בַע֙
septième · et
Adjc-fs-a · Conj
8141
שָׁנָ֔ה
année
Nc-fs-a
,
7223
בָּֽ·רִאשׁ֖וֹן
[mois] · au
Adja-ms-a · Prepd
,
259
בְּ·אֶחָ֣ד
[jour] · dans
Adjc-ms-a · Prep
2320
לַ·חֹ֑דֶשׁ
mois · du
Nc-ms-a · Prepd
,
/
1961
הָיָ֥ה
que vint
Vqp-3ms
1697
דְבַר־
la parole de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
413
אֵלַ֥·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prep
,
559
לֵ·אמֹֽר
disant · en
Vqc · Prep
׃
:
Et il arriva, la vingt-septième année, au premier [mois], le premier [jour] du mois, que la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée