Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 29. 15

15
4480
מִן־
plus que tous
Prep
4467
הַ·מַּמְלָכוֹת֙
royaumes · les
Nc-fp-a · Prtd
1961
תִּהְיֶ֣ה
Il sera
Vqi-3fs
8217
שְׁפָלָ֔ה
bas
Adja-fs-a


,
3808
וְ·לֹֽא־
ne plus · et
Prtn · Conj
5375
תִתְנַשֵּׂ֥א
il s' élèvera
Vti-3fs
5750
ע֖וֹד
encore
Adv
5921
עַל־
au - dessus des
Prep
1471
הַ·גּוֹיִ֑ם
nations · les
Nc-mp-a · Prtd


,

/
4591
וְ·הִ֨מְעַטְתִּ֔י·ם
– · je les diminuerai · et
Sfxp-3mp · Vhq-1cs · Conj


,
1115
לְ·בִלְתִּ֖י
en sorte ne plus · –
Conj · Prep
7287
רְד֥וֹת
qu' ils dominent
Vqc
1471
בַּ·גּוֹיִֽם
les nations · sur
Nc-mp-a · Prepd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Il
sera1961
plus4480
bas8217
que
tous4480
les
royaumes4467
,
et
il
ne3808
s'5375
élèvera5375
plus3808
au5921
-5921
dessus5921
des
nations1471
,
et
je
les
diminuerai 4591
,
en 1115
sorte 1115
qu'
ils
ne 1115
dominent7287
plus 1115
sur1471
les
nations1471
.

Traduction révisée

Il sera plus bas que tous les royaumes, et il ne s’élèvera plus au-dessus des nations, et je les diminuerai, en sorte qu’ils ne dominent plus sur les nations.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale