Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 29. 10

10
3651
לָ·כֵ֛ן
C' est pourquoi · –
Adv · Prep


,
2005
הִנְ·נִ֥י
me · voici
Sfxp-1cs · Prtm


,
413
אֵלֶ֖י·ךָ
toi · j' en veux à
Sfxp-2ms · Prep
413
וְ·אֶל־
à · et
Prep · Conj
2975
יְאֹרֶ֑י·ךָ
tes · fleuves
Sfxp-2ms · Nc-mp-c


,

/
5414
וְ·נָתַתִּ֞י
je ferai · et
Vqq-1cs · Conj
853
אֶת־

Prto
776
אֶ֣רֶץ
du pays d'
Nc-bs-c
4714
מִצְרַ֗יִם
Égypte
Np
2723
לְ·חָרְבוֹת֙
des déserts d' · pour
Nc-fp-c · Prep
2721
חֹ֣רֶב
aridité
Nc-ms-a
8077
שְׁמָמָ֔ה
[et]
Nc-fs-a


,
4024
מִ·מִּגְדֹּ֥ל
Migdol · depuis
Np · Prep
5482
סְוֵנֵ֖ה
à Syène
Np


,
5704
וְ·עַד־
jusqu' à · et
Prep · Conj
1366
גְּב֥וּל
la frontière de
Nc-ms-c
3568
כּֽוּשׁ
l' Éthiopie
Np

׃
;

Traduction J.N. Darby

C' 3651
est 3651
pourquoi 3651
,
voici2005
,
j'413
en413
veux413
à
toi413
et
à
tes2975
fleuves2975
,
et
je
ferai5414
du
pays776
d'
Égypte4714
des
déserts2723
d'
aridité2721
et
de
désolation8077
,
depuis
Migdol4024
à
Syène5482
,
et
jusqu'5704
à
la
frontière1366
de
l'
Éthiopie3568
;

Traduction révisée

C’est pourquoi, voici, j’en veux à toi et à tes fleuves, et je ferai du pays d’Égypte des déserts d’aridité et de désolation, depuis Migdol à Syène, et jusqu’à la frontière de l’Éthiopie ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale