559
הֶ·אָמֹ֤ר
Diras - tu · –
Vqa · Prti
559
תֹּאמַר֙
[tu diras]
Vqi-2ms
430
אֱלֹהִ֣ים
Dieu
Nc-mp-a
589
אָ֔נִי
Je suis
Prp-1cs
6440
לִ·פְנֵ֖י
devant · –
Nc-bp-c · Prep
2026
הֹֽרְגֶ֑·ךָ
– · celui qui te tue
Sfxp-2ms · Vqr-mp-c
?
/
859
וְ·אַתָּ֥ה
toi · Mais
Prp-2ms · Conj
120
אָדָ֛ם
tu seras un homme
Nc-ms-a
,
3808
וְ·לֹא־
non pas · et
Prtn · Conj
410
אֵ֖ל
Dieu
Nc-ms-a
,
3027
בְּ·יַ֥ד
la main de · dans
Nc-bs-c · Prep
2490
מְחַלְלֶֽי·ךָ
– · celui qui te transperce
Sfxp-2ms · Vpr-mp-c
׃
.
Diras-tu peut-être devant celui qui te tue : “Je suis Dieu”? Mais tu seras un homme, et non pas Dieu, dans la main de celui qui te transperce.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby