Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 27. 7

7
8336
שֵׁשׁ־

Adjc-fs-a
7553
בְּ·רִקְמָ֤ה
– · –
Nc-fs-a · Prep
4714
מִ·מִּצְרַ֨יִם֙
– · –
Np · Prep
1961
הָיָ֣ה

Vqp-3ms
4666
מִפְרָשֵׂ֔·ךְ
– · –
Sfxp-2fs · Nc-ms-c
1961
לִ·הְי֥וֹת
– · –
Vqc · Prep

לָ֖·ךְ
– · –
Sfxp-2fs · Prep
5251
לְ·נֵ֑ס
– · –
Nc-ms-a · Prep

/
8504
תְּכֵ֧לֶת

Nc-fs-a
713
וְ·אַרְגָּמָ֛ן
– · –
Nc-ms-a · Conj
339
מֵ·אִיֵּ֥י
– · –
Nc-mp-c · Prep
473
אֱלִישָׁ֖ה

Np
1961
הָיָ֥ה

Vqp-3ms
4374
מְכַסֵּֽ·ךְ
– · –
Sfxp-2fs · Nc-ms-c

׃

Traduction J.N. Darby

Le
fin
lin
brodé
d'
Égypte
était
ta
voile
[
et
]
te
servait
de
pavillon
;
le
bleu
et
la
pourpre
des
îles
d'
Élisha
étaient
ta
tente
;

Traduction révisée

Le fin lin brodé d’Égypte était ta voile et te servait de pavillon ; le bleu et la pourpre des îles d’Élisha étaient ta tente ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale