437
אַלּוֹנִים֙
avec les chênes
Nc-mp-a
1316
מִ·בָּ֔שָׁן
Basan · de
Np · Prep
6213
עָשׂ֖וּ
ils faisaient
Vqp-3cp
4880
מִשּׁוֹטָ֑יִ·ךְ
tes · rames
Sfxp-2fs · Nc-mp-c
;
/
7175
קַרְשֵׁ֤·ךְ
tes · ponts
Sfxp-2fs · Nc-ms-c
6213
עָֽשׂוּ־
ils faisaient
Vqp-3cp
8127
שֵׁן֙
d' ivoire
Nc-bs-a
1323
בַּת־
enchâssé dans
Nc-fs-c
839
אֲשֻׁרִ֔ים
le buis
Np
339
מֵ·אִיֵּ֖י
îles de · des
Nc-mp-c · Prep
3794
ketiv[כתים]
–
Ng-mp-a
3794
qere(כִּתִּיִּֽים)
Kittim
Ng-mp-a
׃
.
avec les chênes de Basan ils faisaient tes rames ; ils faisaient tes ponts d’ivoire enchâssé dans le buis des îles de Kittim.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby