1265
בְּרוֹשִׁ֤ים
Avec le cyprès
Nc-mp-a
8149
מִ·שְּׂנִיר֙
Senir · de
Np · Prep
1129
בָּ֣נוּ
ils construisaient
Vqp-3cp
לָ֔·ךְ
toi · pour
Sfxp-2fs · Prep
853
אֵ֖ת
–
Prto
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
3871
לֻֽחֹתָ֑יִם
tes doubles bordages
Nc-md-a
;
/
730
אֶ֤רֶז
le cèdre
Nc-ms-a
3844
מִ·לְּבָנוֹן֙
Liban · du
Np · Prep
3947
לָקָ֔חוּ
ils prenaient
Vqp-3cp
6213
לַ·עֲשׂ֥וֹת
faire · pour
Vqc · Prep
8650
תֹּ֖רֶן
ta mâture
Nc-ms-a
5921
עָלָֽיִ·ךְ
toi · sur
Sfxp-2fs · Prep
׃
;
Avec le cyprès de Senir ils construisaient tous tes doubles bordages ; ils prenaient le cèdre du Liban pour faire ta mâture ;
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby