Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 27. 4

4
3820
בְּ·לֵ֥ב
coeur · [Au]
Nc-ms-c · Prep
3220
יַמִּ֖ים
des mers
Nc-mp-a
1366
גְּבוּלָ֑יִ·ךְ
[tes] · [sont]
Sfxp-2fs · Nc-mp-c


;

/
1129
בֹּנַ֕יִ·ךְ
– · ceux qui t' ont bâtie
Sfxp-2fs · Vqr-mp-c
3634
כָּלְל֖וּ
ont rendu parfaite
Vqp-3cp
3308
יָפְיֵֽ·ךְ
ta · beauté
Sfxp-2fs · Nc-ms-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Tes1366
frontières1366
sont
au
coeur3820
des
mers3220
;
ceux 1129
qui
t' 1129
ont 1129
bâtie 1129
ont3634
rendu3634
ta3308
beauté3308
parfaite3634
.

Traduction révisée

Tes frontières sont au cœur des mers ; ceux qui t’ont bâtie ont rendu ta beauté parfaite.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale