6256
עֵ֛ת
Au temps où
Nc-bs-c
7665
נִשְׁבֶּ֥רֶת
tu as été brisée
VNs-fs-a
3220
מִ·יַּמִּ֖ים
les mers · par
Nc-mp-a · Prep
4615
בְּ·מַֽעֲמַקֵּי־
les profondeurs des · dans
Nc-mp-c · Prep
4325
מָ֑יִם
eaux
Nc-mp-a
,
/
4627
מַעֲרָבֵ֥·ךְ
ton · trafic
Sfxp-2fs · Nc-ms-c
3605
וְ·כָל־
toute · et
Nc-ms-c · Conj
6951
קְהָלֵ֖·ךְ
ta · multitude
Sfxp-2fs · Nc-ms-c
8432
בְּ·תוֹכֵ֥·ךְ
toi · milieu de · au
Sfxp-2fs · Nc-ms-c · Prep
5307
נָפָֽלוּ
sont tombés
Vqp-3cp
׃
.
Au temps où tu as été brisée par les mers dans les profondeurs des eaux, ton trafic et toute ta multitude au milieu de toi sont tombés.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée