Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 27. 33

33
3318
בְּ·צֵ֤את
les débouchés de · Par
Vqc · Prep
5801
עִזְבוֹנַ֨יִ·ךְ֙
tes · marchés
Sfxp-2fs · Nc-mp-c
3220
מִ·יַּמִּ֔ים
mers · au - delà des
Nc-mp-a · Prep
7646
הִשְׂבַּ֖עַתְּ
tu as rassasié
Vhp-2fs
5971
עַמִּ֣ים
[des]
Nc-mp-a
7227
רַבִּ֑ים
beaucoup
Adja-mp-a


;

/
7230
בְּ·רֹ֤ב
l' abondance de · par
Nc-bs-c · Prep
1952
הוֹנַ֨יִ·ךְ֙
tes · richesses
Sfxp-2fs · Nc-mp-c
4627
וּ·מַ֣עֲרָבַ֔יִ·ךְ
– · de ton trafic · et
Sfxp-2fs · Nc-mp-c · Conj
6238
הֶעֱשַׁ֖רְתְּ
tu as enrichi
Vhp-2fs
4428
מַלְכֵי־
les rois de
Nc-mp-c
776
אָֽרֶץ
la terre
Nc-bs-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Par
les
débouchés3318
de
tes5801
marchés5801
au
-
delà
des
mers3220
tu
as7646
rassasié7646
beaucoup7227
de
peuples5971
;
par
l'
abondance7230
de
tes1952
richesses1952
et
de
ton 4627
trafic 4627
tu
as6238
enrichi6238
les
rois4428
de
la
terre776
.

Traduction révisée

Par les débouchés de tes marchés au-delà des mers tu as rassasié beaucoup de peuples ; par l’abondance de tes richesses et de ton trafic tu as enrichi les rois de la terre.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale