Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 27. 18

18
1834
דַּמֶּ֧שֶׂק
Damas
Np
5503
סֹחַרְתֵּ֛·ךְ
toi · commerçait avec
Sfxp-2fs · Vqr-fs-c
7230
בְּ·רֹ֥ב
la multitude de · [pour]
Nc-bs-c · Prep
4639
מַעֲשַׂ֖יִ·ךְ
tes · ouvrages
Sfxp-2fs · Nc-mp-c


,
7230
מֵ·רֹ֣ב
l' abondance de · à cause de
Nc-bs-c · Prep
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
1952
ה֑וֹן
biens
Nc-ms-a


,

/
3196
בְּ·יֵ֥ין
vin de · en
Nc-ms-c · Prep
2463
חֶלְבּ֖וֹן
Helbon
Np
6785
וְ·צֶ֥מֶר
en laine · et
Nc-ms-c · Conj
6713
צָֽחַר
blanche
Nc-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Pour
la
multitude7230
de
tes4639
ouvrages4639
,
à
cause7230
de
l'
abondance7230
de
tous3605
biens1952
,
Damas1834
commerçait5503
avec5503
toi5503
en
vin3196
de
Helbon2463
et
en6785
laine6785
blanche6713
.

Traduction révisée

Pour la multitude de tes ouvrages, à cause de l’abondance de tous biens, Damas commerçait avec toi en vin de Helbon et en laine blanche.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale