Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 27. 11

11
1121
בְּנֵ֧י
Les fils d'
Nc-mp-c
719
אַרְוַ֣ד
Arvad
Np
2428
וְ·חֵילֵ֗ךְ
ton armée · et
Np · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
2346
חוֹמוֹתַ֨יִ·ךְ֙
tes · murailles
Sfxp-2fs · Nc-fp-c
5439
סָבִ֔יב
[étaient]
Nc-bs-a


,
1575
וְ·גַ֨מָּדִ֔ים
[tes] · et
Np · Conj
4026
בְּ·מִגְדְּלוֹתַ֖יִ·ךְ
tes · tours · dans
Sfxp-2fs · Nc-bp-c · Prep
1961
הָי֑וּ
étaient
Vqp-3cp


;

/
7982
שִׁלְטֵי·הֶ֞ם
leurs · boucliers
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
8518
תִּלּ֤וּ
ils suspendaient
Vpp-3cp
5921
עַל־
à
Prep
2346
חוֹמוֹתַ֨יִ·ךְ֙
tes · murailles
Sfxp-2fs · Nc-fp-c
5439
סָבִ֔יב
tout autour
Nc-bs-a


,
1992
הֵ֖מָּה
eux
Prp-3mp
3634
כָּלְל֥וּ
ils rendaient parfaite
Vqp-3cp
3308
יָפְיֵֽ·ךְ
ta · beauté
Sfxp-2fs · Nc-ms-c


.

׃
--

Traduction J.N. Darby

Les
fils1121
d'
Arvad719
et
ton2428
armée2428
étaient
tout5439
autour5439
sur5921
tes2346
murailles2346
,
et
[
tes
]
guerriers1575
étaient1961
dans
tes4026
tours4026
;
ils
suspendaient8518
leurs
boucliers7982
à5921
tes2346
murailles2346
tout5439
autour5439
,
ils
rendaient3634
parfaite3634
ta3308
beauté3308
.
--

Traduction révisée

Les fils d’Arvad et ton armée étaient tout autour sur tes murailles, et [tes] guerriers étaient dans tes tours ; ils suspendaient leurs boucliers à tes murailles tout autour, ils rendaient parfaite ta beauté. –
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale