3651
לָ·כֵ֗ן
– · –
Adv · Prep
3541
כֹּ֤ה
–
Adv
559
אָמַר֙
–
Vqp-3ms
136
אֲדֹנָ֣·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
3069
יְהוִ֔ה
–
Np
2005
הִנְ·נִ֥י
– · –
Sfxp-1cs · Prtm
5921
עָלַ֖יִ·ךְ
– · –
Sfxp-2fs · Prep
6865
צֹ֑ר
–
Np
/
5927
וְ·הַעֲלֵיתִ֤י
– · –
Vhq-1cs · Conj
5921
עָלַ֨יִ·ךְ֙
– · –
Sfxp-2fs · Prep
1471
גּוֹיִ֣ם
–
Nc-mp-a
7227
רַבִּ֔ים
–
Adja-mp-a
5927
כְּ·הַעֲל֥וֹת
– · –
Vhc · Prep
3220
הַ·יָּ֖ם
– · –
Nc-ms-a · Prtd
1530
לְ·גַלָּֽי·ו
– · – · –
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Prep
׃
à cause de cela, ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Voici, j’en veux à toi, Tyr ! et je ferai monter contre toi des nations nombreuses, comme la mer fait monter ses flots.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby