Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 26. 15

15
3541
כֹּ֥ה
Ainsi
Adv
559
אָמַ֛ר
dit
Vqp-3ms
136
אֲדֹנָ֥·י
– · le Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c


,
3069
יְהוִ֖ה
l' Éternel
Np


,
6865
לְ·צ֑וֹר
Tyr · à
Np · Prep


:

/
3808
הֲ·לֹ֣א ׀
ne pas · –
Prtn · Prti
6963
מִ·קּ֣וֹל
bruit de · au
Nc-ms-c · Prep
4658
מַפַּלְתֵּ֗·ךְ
ta · chute
Sfxp-2fs · Nc-fs-c
602
בֶּ·אֱנֹ֨ק
gémissement de · au
Vqc · Prep
2491
חָלָ֜ל
tes blessés
Adja-ms-a
2026
בֵּ·הָ֤רֵֽג
mort · à
VNc · Prep
2027
הֶ֨רֶג֙
[se fera]
Nc-ms-a
8432
בְּ·תוֹכֵ֔·ךְ
toi · milieu de · au
Sfxp-2fs · Nc-ms-c · Prep
7493
יִרְעֲשׁ֖וּ
trembleront - elles
Vqi-3mp
339
הָ·אִיִּֽים
îles · Les
Nc-mp-a · Prtd


,

׃
?

Traduction J.N. Darby

Ainsi3541
dit559
le
Seigneur 136
,
l'
Éternel3069
,
à
Tyr6865
:
Les
îles339
ne 3808
trembleront7493
-7493
elles7493
pas 3808
au
bruit6963
de
ta4658
chute4658
,
au602
gémissement602
de
tes2491
blessés2491
à
mort2026
,
quand2027
le
carnage2027
se
fera
au
milieu8432
de
toi8432
?

Traduction révisée

Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel, à Tyr : Les îles ne trembleront-elles pas au bruit de ta chute, au gémissement de tes blessés à mort, quand le carnage se fera au milieu de toi ?
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale