Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 26. 12

12
7997
וְ·שָׁלְל֣וּ
– · –
Vqq-3cp · Conj
2428
חֵילֵ֗·ךְ
– · –
Sfxp-2fs · Nc-ms-c
962
וּ·בָֽזְזוּ֙
– · –
Vqq-3cp · Conj
7404
רְכֻלָּתֵ֔·ךְ
– · –
Sfxp-2fs · Nc-fs-c
2040
וְ·הָֽרְסוּ֙
– · –
Vqq-3cp · Conj
2346
חוֹמוֹתַ֔יִ·ךְ
– · –
Sfxp-2fs · Nc-fp-c
1004
וּ·בָתֵּ֥י
– · –
Nc-mp-c · Conj
2532
חֶמְדָּתֵ֖·ךְ
– · –
Sfxp-2fs · Nc-fs-c
5422
יִתֹּ֑צוּ

Vqi-3mp

/
68
וַ·אֲבָנַ֤יִ·ךְ
– · – · –
Sfxp-2fs · Nc-fp-c · Conj
6086
וְ·עֵצַ֨יִ·ךְ֙
– · – · –
Sfxp-2fs · Nc-mp-c · Conj
6083
וַֽ·עֲפָרֵ֔·ךְ
– · – · –
Sfxp-2fs · Nc-ms-c · Conj
8432
בְּ·ת֥וֹךְ
– · –
Nc-ms-c · Prep
4325
מַ֖יִם

Nc-mp-a
7760
יָשִֽׂימוּ

Vqi-3mp

׃

Traduction J.N. Darby

Et
ils
feront
une
proie
de
tes
richesses
,
et
pilleront
tes
biens
,
et
renverseront
tes
murs
,
et
abattront
tes
maisons
de
plaisance
;
et
ils
mettront
tes
pierres
,
et
ton
bois
,
et
ta
poussière
,
au
milieu
des
eaux
.

Traduction révisée

Et ils feront une proie de tes richesses, et pilleront tes biens, et renverseront tes murs, et abattront tes maisons de plaisance ; et ils mettront tes pierres, et ton bois, et ta poussière, au milieu des eaux.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale