Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 25. 9

9
3651
לָ·כֵן֩
cause de cela · à
Adv · Prep


,
2005
הִנְ·נִ֨י
me · voici
Sfxp-1cs · Prtm


,
6605
פֹתֵ֜חַ
j' ouvre
Vqr-ms-a
853
אֶת־

Prto
3802
כֶּ֤תֶף
le côté de
Nc-fs-c
4124
מוֹאָב֙
Moab
Np
5892
מֵ·הֶ֣·עָרִ֔ים
villes · les · par
Nc-fp-a · Prtd · Prep


,
5892
מֵֽ·עָרָ֖י·ו
ses · villes · par
Sfxp-3ms · Nc-fp-c · Prep


,
7097
מִ·קָּצֵ֑·הוּ
– · jusqu' à la dernière · –
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Prep


,

/
6643
צְבִ֗י
la gloire du
Nc-ms-c
776
אֶ֚רֶץ
pays
Nc-bs-a


,
1020
בֵּ֣ית
Beth
Np
1020
הַיְשִׁימֹ֔ת
Jeshimoth
Np


,
1186
בַּ֥עַל
Baal
Np
1186
מְע֖וֹן
Méon
Np


,
7156
qere(וְ·קִרְיָתָֽיְמָ·ה)
– · Kiriathaïm · et
Sfxd · Np · Conj
7156
ketiv[ו·קריתמ·ה]
– · – · –
Sfxd · Np · Conj

׃
;

Traduction J.N. Darby

à
cause3651
de
cela3651
,
voici2005
,
j'6605
ouvre6605
le
côté3802
de
Moab4124
par5892
les
villes5892
,
par5892
ses
villes5892
,
jusqu' 7097
à
la
dernière 7097
,
la
gloire6643
du
pays776
,
Beth1020
-
Jeshimoth1020
,
Baal1186
-
Méon1186
,
et
Kiriathaïm 7156
;

Traduction révisée

à cause de cela, voici, j’ouvre le côté de Moab par les villes, par ses villes, jusqu’à la dernière, la gloire du pays, Beth-Jeshimoth, Baal-Méon, et Kiriathaïm ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale