Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 25. 8

8
3541
כֹּ֥ה
Ainsi
Adv
559
אָמַ֖ר
dit
Vqp-3ms
136
אֲדֹנָ֣·י
– · le Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c


,
3069
יְהוִ֑ה
l' Éternel
Np


:

/
3282
יַ֗עַן
Parce que
Conj
559
אֲמֹ֤ר
ont dit
Vqc
4124
מוֹאָב֙
Moab
Np
8165
וְ·שֵׂעִ֔יר
Séhir · et
Np · Conj


:
2009
הִנֵּ֥ה
Voici
Prtm


,
3605
כְּ·כָֽל־
toutes · [est]
Nc-ms-c · Prep
1471
הַ·גּוֹיִ֖ם
nations · les
Nc-mp-a · Prtd
1004
בֵּ֥ית
la maison de
Nc-ms-c
3063
יְהוּדָֽה
Juda
Np

׃
;

Traduction J.N. Darby

Ainsi3541
dit559
le
Seigneur 136
,
l'
Éternel3069
:
Parce3282
que
Moab4124
et
Séhir8165
ont559
dit559
:
Voici2009
,
la
maison1004
de
Juda3063
est
comme3605
toutes3605
les
nations1471
;

Traduction révisée

Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Parce que Moab et Séhir ont dit : “Voici, la maison de Juda est comme toutes les nations”,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale