Ézéchiel 25. 3
            
        
            
                
            
                
            
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        559
                        
וְ·אָֽמַרְתָּ֙
                    
– · –
                    
Vqq-2ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1121
                        
לִ·בְנֵ֣י
                    
– · –
                    
Nc-mp-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5983
                        
עַמּ֔וֹן
                    
–
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8085
                        
שִׁמְע֖וּ
                    
–
                    
Vqv-2mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1697
                        
דְּבַר־
                    
–
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        136
                        
אֲדֹנָ֣·י
                    
– · –
                    
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3069
                        
יְהוִ֑ה
                    
–
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                                        
                
                       
/
                
                
                
                
                        3541
                        
כֹּה־
                    
–
                    
Adv
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        559
                        
אָמַ֣ר
                    
–
                    
Vqp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        136
                        
אֲדֹנָ֣·י
                    
– · –
                    
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3069
                        
יְהוִ֡ה
                    
–
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3282
                        
יַעַן֩
                    
–
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        559
                        
אָמְרֵ֨·ךְ
                    
– · –
                    
Sfxp-2fs · Vqc
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1889
                        
הֶאָ֜ח
                    
–
                    
Prtj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
–
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4720
                        
מִקְדָּשִׁ֣·י
                    
– · –
                    
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִֽי־
                    
–
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2490
                        
נִחָ֗ל
                    
–
                    
VNp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
וְ·אֶל־
                    
– · –
                    
Prep · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        127
                        
אַדְמַ֤ת
                    
–
                    
Nc-fs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3478
                        
יִשְׂרָאֵל֙
                    
–
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּ֣י
                    
–
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8074
                        
נָשַׁ֔מָּה
                    
–
                    
VNp-3fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
וְ·אֶל־
                    
– · –
                    
Prep · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1004
                        
בֵּ֣ית
                    
–
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3063
                        
יְהוּדָ֔ה
                    
–
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּ֥י
                    
–
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1980
                        
הָלְכ֖וּ
                    
–
                    
Vqp-3cp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1473
                        
בַּ·גּוֹלָֽה
                    
– · –
                    
Nc-fs-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
             
        
        
        
            
            Traduction J.N. Darby
            
            
                
                    et 
                
            
                
                    dis 
                
            
                
                    aux 
                
            
                
                    fils 
                
            
                
                    d' 
                
            
                
                    Ammon 
                
            
                
                    : 
                
            
                
                    Écoutez 
                
            
                
                    la 
                
            
                
                    parole 
                
            
                
                    du 
                
            
                
                    Seigneur 
                
            
                
                    , 
                
            
                
                    l' 
                
            
                
                    Éternel 
                
            
                
                    ! 
                
            
                
                    Ainsi 
                
            
                
                    dit 
                
            
                
                    le 
                
            
                
                    Seigneur 
                
            
                
                    , 
                
            
                
                    l' 
                
            
                
                    Éternel 
                
            
                
                    : 
                
            
                
                    Parce 
                
            
                
                    que 
                
            
                
                    tu 
                
            
                
                    as 
                
            
                
                    dit 
                
            
                
                    : 
                
            
                
                    Ha 
                
            
                
                    ha 
                
            
                
                    ! 
                
            
                
                    contre 
                
            
                
                    mon 
                
            
                
                    sanctuaire 
                
            
                
                    , 
                
            
                
                    quand 
                
            
                
                    il 
                
            
                
                    a 
                
            
                
                    été 
                
            
                
                    profané 
                
            
                
                    , 
                
            
                
                    et 
                
            
                
                    contre 
                
            
                
                    la 
                
            
                
                    terre 
                
            
                
                    d' 
                
            
                
                    Israël 
                
            
                
                    , 
                
            
                
                    quand 
                
            
                
                    elle 
                
            
                
                    a 
                
            
                
                    été 
                
            
                
                    désolée 
                
            
                
                    , 
                
            
                
                    et 
                
            
                
                    contre 
                
            
                
                    la 
                
            
                
                    maison 
                
            
                
                    de 
                
            
                
                    Juda 
                
            
                
                    , 
                
            
                
                    quand 
                
            
                
                    elle 
                
            
                
                    est 
                
            
                
                    allée 
                
            
                
                    en 
                
            
                
                    captivité 
                
            
                
                    : 
                
            
             
            
            Traduction révisée
            et dis aux fils d’Ammon : Écoutez la parole du Seigneur, l’Éternel ! Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Parce que tu as dit : “Ha ha !” contre mon sanctuaire, quand il a été profané, et contre la terre d’Israël, quand elle a été dévastée, et contre la maison de Juda, quand elle est allée en captivité :
        
 
        
        
      
     
            
    
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée