Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 25. 15

15
3541
כֹּ֤ה
Ainsi
Adv
559
אָמַר֙
dit
Vqp-3ms
136
אֲדֹנָ֣·י
– · le Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c


,
3069
יְהוִ֔ה
l' Éternel
Np


:
3282
יַ֛עַן
À cause de ce que
Conj
6213
עֲשׂ֥וֹת
ont fait
Vqc
6430
פְּלִשְׁתִּ֖ים
les Philistins
Ng-mp-a
5360
בִּ·נְקָמָ֑ה
vengeance · par
Nc-fs-a · Prep


,

/
5358
וַ·יִּנָּקְמ֤וּ
parce qu' ils se sont vengés · et
VNw-3mp · Conj
5359
נָקָם֙
cruellement
Nc-ms-a


,
7589
בִּ·שְׁאָ֣ט
le mépris de · dans
Nc-ms-a · Prep
5315
בְּ·נֶ֔פֶשׁ
leurs âmes · dans
Nc-bs-a · Prep


,
4889
לְ·מַשְׁחִ֖ית
détruire · pour
Nc-ms-a · Prep
342
אֵיבַ֥ת
par une inimitié
Nc-fs-c
5769
עוֹלָֽם
perpétuelle
Nc-ms-a


,

׃
--

Traduction J.N. Darby

Ainsi3541
dit559
le
Seigneur 136
,
l'
Éternel3069
:
À
cause3282
de
ce3282
que
les
Philistins6430
ont6213
fait6213
par
vengeance5360
,
et
parce5358
qu'
ils
se5358
sont5358
vengés5358
cruellement5359
,
dans
le
mépris7589
de
leurs
âmes5315
,
pour
détruire4889
par342
une
inimitié342
perpétuelle5769
,
--

Traduction révisée

Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : À cause de ce que les Philistins ont fait par vengeance, et parce qu’ils se sont vengés cruellement, dans le mépris de leurs âmes, pour détruire par une inimitié perpétuelle, –
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale