Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 24. 9

9
3651
לָ·כֵ֗ן
C' est pourquoi · –
Adv · Prep


,
3541
כֹּ֤ה
ainsi
Adv
559
אָמַר֙
dit
Vqp-3ms
136
אֲדֹנָ֣·י
– · le Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c


,
3069
יְהוִ֔ה
l' Éternel
Np


:
188
א֖וֹי
Malheur
Prtj
5892
עִ֣יר
à la ville de
Nc-fs-c
1818
הַ·דָּמִ֑ים
sang · le
Nc-mp-a · Prtd


!

/
1571
גַּם־
aussi
Prta
589
אֲנִ֖י
Moi
Prp-1cs
1431
אַגְדִּ֥יל
je ferai une grande
Vhi-1cs
4071
הַ·מְּדוּרָֽה
pile de bois · –
Nc-fs-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

C' 3651
est 3651
pourquoi 3651
,
ainsi3541
dit559
le
Seigneur 136
,
l'
Éternel3069
:
Malheur188
à
la
ville5892
de
sang1818
!
Moi589
aussi1571
je
ferai1431
une
grande1431
pile 4071
de
bois 4071
.

Traduction révisée

C’est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Malheur à la ville sanguinaire ! Moi aussi je ferai une grande pile de bois.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale