Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 24. 10

10
7235
הַרְבֵּ֤ה
Entasse
Vhv-2ms
6086
הָ·עֵצִים֙
bois · le
Nc-mp-a · Prtd


,
1814
הַדְלֵ֣ק
allume
Vhv-2ms
784
הָ·אֵ֔שׁ
feu · le
Nc-bs-a · Prtd


,
8552
הָתֵ֖ם
fais consommer
Vha
1320
הַ·בָּשָׂ֑ר
chair · la
Nc-ms-a · Prtd


,

/
7543
וְ·הַרְקַח֙
[avec] · et
Vhv-2ms · Conj


,
4841
הַ·מֶּרְקָחָ֔ה
assaisonnements · les
Nc-fs-a · Prtd
6106
וְ·הָ·עֲצָמ֖וֹת
les os · que · et
Nc-fp-a · Prtd · Conj
2787
יֵחָֽרוּ
soient brûlés
VNi-3mp

׃
.

Traduction J.N. Darby

Entasse7235
le
bois6086
,
allume1814
le
feu784
,
fais8552
consommer8552
la
chair1320
,
assaisonne7543
-7543
la
bien7543
,
et
que
les
os6106
soient2787
brûlés2787
.

Traduction révisée

Entasse le bois, allume le feu, fais cuire la viande, assaisonne-la bien, et que les os soient brûlés.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale